Por segunda vez, y consecutiva, os traemos la traducción de una entrevista que nos ha llamado poderosamente la atención. En este caso se trata de un chat que se ha producido hace tan solo unas horas entre sus fans y George RR Martin, escritor de la saga Canción de Hielo y Fuego, que la cadena HBO está adaptando en la magnífica serie televisiva Juego de Tronos.
También en esta ocasión, como en la anterior, hemos sabido de ella a través de un retuit, en este caso de Unai, del blog Guardia Oscura, que nos ha dirigido a la web de la revista Empire, organizadora del encuentro.
La charla ha sido principalmente literaria, sobre las obras y autores que han influenciado a Martin, recomendaciones para nuevos escritores, o qué siente hacia los personajes que crea. Pero tampoco han faltado comentarios sobre la adaptación televisiva, hacia la que Martin siente una enorme admiración y con la que está muy satisfecho... aunque no ha dejado de comentar algún aspecto que desearía que fuera de otra manera.
En el texto que os presentamos tras el salto tan solo hemos dejado fuera, principalmente, los párrafos en los que Martin nos habla de sus quesos y sándwiches favoritos; confiamos en que nos disculpéis esa licencia. Y si no, os damos la oportunidad de leer sobre quesos en nuestro tumblr, donde hemos colgado el texto original en inglés (casi) al completo.
¿Queréis saber qué personaje le resulta más divertido escribir? ¿Sabíais que hizo un cameo en el piloto original? ¡Seguid leyendo!
Risinger:
Hay
algún trabajo de ficción con el que compararías Canción de Hielo y Fuego?
George
R. R. Martin: Bueno, no exactamente. Obviamente, me alzo sobre hombros de
gigantes; hay muchos grandes escritores de fantasía antes de mí, y muchos
grandes escritores de fantasía histórica, y he construido Canción de Hielo y
Fuego sobre esos cimientos. Me inspiraron esos grandes escritores. Pero yo
quería contar una historia propia, una historia que fuera única y que solo yo
pudiera contar. Un trabajo que mencionaré, porque sé que Harper Collins va a
publicarlo de nuevo en Reino Unido, es la serie de novelas de Maurice Druon
llamada Les Rois Maudits, escritas en Francia, que consta de siete libros, seis
de los cuales han sido traducidos al inglés pero no son fáciles de encontrar.
Tienen un aire similar al de Cancion de Hielo y Fuego, pero no son fantasía:
tratan de la maldición de los Templarios, la caída de la Dinastía Capeto, y el
inicio de la Guerra de los Cien Años. Van a salir nuevas ediciones en inglés.
Qhorinmate: Ey, George, soy fan total. He leído que Westeros está “de algún
modo basado en el medioevo británico”. ¿Hasta qué punto es eso cierto, y qué es
lo más fascinante de esas islas que te atrajera a su historia?
George
R. R. Martin: Probablemente Westeros está más próxima al medievo
británico que a cualquier otra cosa. Se sitúa geográficamente a una distancia
similar de un continente mayor, aunque Westeros es considerablemente más
grande, y de hecho es un continente en sí mismo, más bien como Sudamérica. Y
aunque me he fijado en muchas partes diferentes de la historia, probablemente
la Guerra de las Rosas es aquella a la que más se parece mi historia.
Bensio: Respecto a la
Boda Roja, alguna vez has mencionado que es lo que más te ha costado escribir
nunca; ¿hasta qué punto te sientes emocionalmente ligado a los personajes que
has creado, y cómo afrontas la creación de nuevos personajes? ¿Lamentas su
destino?
George
R. R. Martin: Tengo un enorme vínculo emocional con los personajes que he
creado, especialmente con aquellos que presentan su punto de vista. Cuando
escribo desde el punto de vista de un personaje, esencialmente me convierto en
el personaje; comparto sus pensamientos, veo el mundo a través de sus ojos e
intento sentir lo que ellos sienten. Así que cuando tienes un lazo con alguien,
aunque sea una persona ficticia, resulta difícil
Así que cuesta eliminar el punto de vista de un personaje en particular.
Por otro lado, me encanta crear
personajes, lo cual puedes deducir por el gran número que creo. A veces, cuando
creo un personaje, incluso uno menor, tengo un montón de ideas sobre ellos, y
es como si pudiera crear toda una historia sobre ellos. Incluso un personaje
que tan solo aparezca en una escena corta, quiero que sea tan real como sea
posible, un auténtico ser humano, aunque sea un simple personaje. Todos somos
los héroes de nuestra propia historia. Así que si tienes una escena donde dos
caballeros beben una copa de vino, y un sirviente se acerca y les llena las
copas, y puede que toda nuestra atención se centre en los caballeros, aún así
el sirviente también es una persona, y desde su punto de vista la historia es
“¿cuánto más seguirán hablando estos tíos? Me duelen los pies. Me preocupa mi
hija; ¿estará pelando la pava con el chico de los establos?”. Puede que no
escriba eso, pero a veces basta con una sola palabra o una sola línea para un
personaje menor, y de repente emerge como una persona real antes de desaparecer
en el decorado.
emmie87: Ey, George,
me encantó uno de tus trabajos tempranos, Fevre Dream. ¿Me equivoco si digo que
no has escrito otra novela de vampiros desde entonces? ¿Cuál fue la inspiración
para escribirla? ¿Has pensado en volver al género?
George
R. R. Martin: Tienes razón; Fevre Dream es mi única novela de vampiros. Sí
tengo algunas ideas para una secuela, que he guardado durante décadas. Se trata
de encontrar el momento de escribirla, y el deseo. No sé si alguna vez lo haré.
Siempre quise escribir sobre vampiros, desde el principio de mi carrera. Por
alguna razón, cuando pienso en vampiros, habiendo leído Drácula y todo eso,
siempre me pareció que tenía que ser en un periodo histórico, que no podía ser
en tiempos modernos. Pero de nuevo no quería hacer algo que se hubiera hecho
antes; quería que fuera algo original. Así que empezó a encajarme a finales de
los 70 cuando trabajé de maestro en Dubuque, Iowa. Dubuque es un viejo pueblo
ribereño del alto Mississipi, donde los barcos de vapor solían intercambiar
carga, y me interesé en la historia del lugar y de repente todo me cuadró.
Vampiros y barcos de vapor: había un cierto romanticismo oscuro en ambos, y
hasta donde yo sabía, nadía había hecho vampiros en barcos de vapor, y Fevre
Dream fue el resultado.
ElliiotSquash:
Ey,
George. Si pudieras recomendar tan solo una serie de novelas fantásticas, que
no fueran las tuyas o El Señor de los Anillos, ¿cuál sería?
George R. R. Martin: Jack Vance, The Dying Earth. No es una serie en el modo en que lo es
la mía. Son cuatro libros, principalmente formados por historias cortas, que
comparten tan solo un entorno entre ellas, y un personaje en el caso de las dos
de en medio; el maravillosamente inmoral y falto de escrúpulos Kugel el Listo, cuyos
planes y tramas siempre se le giran para morderle el culo. Pero Vance es un
fino estilista de la ciencia ficción y la fantasía, nadie escribe como él, y
The Dying Earth es su mejor trabajo. Con mi amigo, edité una antología como
tributo, hará un par de años, donde diversos escritores escribieron historias
sitas en el mundo de The Dying Earth, incluyéndome a mí mismo, Neil Gaiman,
Melissa Sheperd, y muchos más.
hamburglar:
Cuando
algo que he leído es adaptado a la pantalla, me sucede que la imagen que tengo
de los personajes cambia al haber visto una representación visual de los mismo.
Me pregunto si, ¿habiéndose adaptado los personajes a la pantalla, la imagen
que tenías de ellos en la mente ha cambiado, o si habiendo convivido con ellos
durante tantos años tienes una idea muy concreta de su aspecto?
George R. R. Matin: ¡Lo último! Sé a lo que te refieres, y me sucede cuando veo adaptaciones
de libros de otros escritores. Por ejemplo, hace poco leí Los Juegos del Hambre
y vi la película, y creo que si vuelvo a leer el libro veré a los actores; pero
no me sucede con mi propio trabajo. He convivido con estos personajes desde
1991 en algunos casos; su aspecto está muy fuertemente fijado en mi mente, y
sería muy difícil reemplazarlo con el de nuestros actores, por buenos que sean.
Además, he visto docenas de otras versiones en los comics, el juego de cartas o
las portadas de los libros. Son personajes que cambian una y otra vez, así que
hay un buen surtido de caracterizaciones entre las que escoger.
rhysbane:
Probablemente
ya te lo hayan preguntado, pero ¿qué personaje te resulta más divertido
escribir?
George R. R. Martin: ¡Tyrion!
Mafalda
Correia: Hola.
Cuáles son tus libros y autores favoritos, y por otro lado, qué autores te han
influenciado (en términos de prosa, personajes, o en todo lo que recuerdes). Y
si puedes, más allá de Canción de Hielo y Fuego. Muchas gracias.
George
R. R. Martin: Bueno, ya he nombrado unos cuantos. Jack Vance, J. R. R.
Tolkien, Maurice Druon… Creo que los autores que más te influencian son aquelos
que lees y amas cuando eres joven, en mi caso esos serían Robert A. Heinlein,
H. P. Lovecraft, Robert E. Howard, Fritx Leiber. En ficción histórica, Thomas
B. Costaine, Frank Yerby… Me encantan Bernard Cornwell, y Steven Pressfield. F.
Scott Fitzgerald, pero en realidad podría seguir dando nombres durante una
hora. Hay un montón de grandes autores ahí fuera en todos los géneros que
disfruto y aprecio.
Matty
B: Ey.
¿Has pensado en hacer un cameo en la serie de televisión? Si es así, ¿qué tipo
de papel haría?
George
R. R. Martin: Lo cierto es que hice un cameo en el piloto original,
filmado en Marruecos. Era un noble de Penthos, uno de los invitados a la boda
de Dany con Khal Drogo. Más adelante se rehizo el casting de la parte de Dany,
así que la escena de boda en Marruecos fue eliminada, y mi brillante cameo se
perdió en la sala de montaje.
También estudié la idea de ser una
cabeza en una pica, y David y Dan iban a hacerlo en cierto momento, pero luego
les dijeron cuánto costaría. ¡Esas cabezas cortadas son caras, y nuestro
presupuesto muy ajustado! ¡Así que a menos que les dé la mía propia, no seré
una de las cabezas cortadas! Pero uno de mis fans, que hace ese tipo de cosas,
se ha ofrecido a hacerme una la próxima vez que vaya por Los Ángeles. ¿Cómo
resistirse? Podría tener mi cabeza cortada y llevarla por ahí en una bolsa de
bolos.
Jonny
Holloway: Ey
George. Leyendo Dreamsongs parece que empezaste tu carrera de escritor con
historias cortas publicadas en revistas. ¿Crees que aún es un medio viable para
un aspirante a escritor de empezar su carrera?
George
R. R. Martin: Sí, por supuesto. De hecho es el consejo que doy a todos los
aspirantes a escritor. Empieza con historias cortas. Después de todo, si
quisieras aprender escalada no empezarías por el Everest. Así que si empiezas
en fantasía, no empieces con series de nueve libros. Las historias cortas tienen
su propia disciplina, pero puedes probar cosas diferentes hasta que en
encuentres tu propia voz, y con suerte venderás algunas y empezarás a hacerte
un nombre antes de tu primera novela.
Gorillotaur: ¿Te
arrepientes de haber dividido Festín de Cuervos y Danza de Dragones
geográficamente, en lugar de cronológicamente?
George
R. R. Martin: Me lamento de la necesidad de dividir los libros, pero si
tenía que hacerlo, entonces creo que geográficamente era preferible a
cronológicamente por diversas razones.
Del: ¿Qué te
parecen los cambios respecto a los libros que se hacen en la serie de
televisión?
George
R. R. Martin: Me agrada que David y Dan estén haciendo una adaptación
fiel; así que cuando las escenas son de los libros, me gustan. Y me gustan
prácticamente todas las escenas nuevas, que no salen en los libros, que David,
Dan y el resto de escritores han añadido. Lo que hecho de menos son las escenas
que se han quedado fuera, escenas de los libros que no han sido incluidas en la
serie de televisión que desearía que hubieran sido incluidas. Mientras veo la
serie siempre pienso, “ah, ahora viene esto”, y después resulta que la escena
no está. Pero entiendo la necesidad de ello. Disponemos de diez horas, y es
todo lo que tenemos. No puedes incluir cada línea de diálogo, cada incidente…
Tienes que cortar. Me gustaría que tuviéramos más de diez horas. No muchas más:
12 horas por temporada serían ideales. Muchas otras series de la HBO tienes 12
horas por temporada. Si tuviéramos esas dos horas extra, hubiéramos podido
incluir algunas de esas pequeñas escenas que ayudan a desarrollar los
personajes, a profundizar en ellos y sus contradicciones, y ser un poco más
sutiles. Pero no tenemos 12 horas, tenemos 10. Y hay que tener en cuenta que la
serie es extraordinaria.
AJamesDarkly: Ey George, gran fan. (…) ¿Qué película consideras tu favorita, o qué tipo de
películas te inspiran?
George
R. R. Martin: Bueno, ya di una lista de mis diez pelis favoritas de ciencia ficción, y las diez de fantasía, para The Daily Beast, hará como un año.
Aún deben estar colgadas en su web, con mis explicaciones. Pero creo que
mencioné El Señor de los Anillos de Peter Jackson como la mejor peli de
fantasía, y Planeta Prohibido como la mejor de ciencia ficción. Si quieres
ampliar los parámetros para incluir pelis que no sean de género, entonces tengo
muchas favoritas, incluyendo clásicos como Casablanca o Ciudadano Kane; o
alguna elección mas idiosincrática como The Hudsucker Proxy, que es mi favorita
de los hermanos Coen.
jenifun:
¿Alguna
vez has conocido a alguien que hubiera aprendido Dothraki? ¿O Tyroshi? Ya
sabes, como los que aprenden klingon…
George
R. R. Martin: David Peterson, quien inventó la lengua para la HBO, sin
duda sabe Dothraki. Ahora le consulto cuando tengo que inventar una palabra en
Dothraki. Ha preparado un diccionario y una gramática. Es asombroso; añade
muchísimo a la serie tenerlos hablando Dothraki con subtítulos, en lugar de simplemente en inglés. En 2010 visité las cuevas Jenolon en Australia, donde
tienen audioguías en las que te describen lo que ves. Como es gran destino
turístico, ofrecen las guías en muchos idiomas. Uno de ellos es el klingon.
Quedé alucinado cuando lo ví; y me pregunto cuanta gente escoge la visita en klingon. Así que esa se ha convertido en mi ambición, tener el Dothraki añadido
ahí, para ser equiparados a los puñeteros klingon.
dtb47: Ey, George,
me encanta Hielo y Fuego, y de veras que estoy ansioso por ver la próxima
entrega… ¿pero cómo vas a poder acabar en tan solo dos libros?
George
R. R. Martin: Dos libros LARGOS. Son 1500 hojas manuscritas cada uno;
eso son 3000 páginas. Creo que me las arreglaré. Y ya sabes, si me siento
presionado, siempre tengo ahí el cometa rojo. Puedo hacer que se estrelle
contra Westeros y aniquile toda forma de vida.
Bensio: He oído que
eras un fan de la serie Roma, de HBO. (…) ¿Quién era tu personaje favorito?
George R. R. Martin: ¡Titus Pullo! ¿Cómo no va a
gustarte Titus Pullo?
Eso es todo. Gracias a todos por venir,
y hacer preguntas. Disculpad si no pude responderlas todas, ¡pero en algún
momento me gustaría ir a casa y escribir un libro!
Colm: Where do
whores go?
1 comentario:
Pero si estas en el saló, mamón... A ver si te dejas ver!
Publicar un comentario